The "Content-Type" header failed to translate

Discussion in 'DD-WRT Firmware' started by starkwong, May 3, 2005.

  1. starkwong

    starkwong Network Guru Member

    I tried the Pre-5 firmware and selected the Chinese (Trad) language, however due to the "Conent-Type" header is still "charset=iso-8859-1", all characters become unreadable now...

    I am very sure that the submitted tradchinese.lang included the following line:
    "charset=iso-8859-1" = "charset=big5"

    And one bug also, after doing some network configuration is the web interface, some new udhcpc processes are created. However the old udhcpc processes are still left in background, this lead to many running udhcpc processes in the background which wastes resources.
  2. BrainSlayer

    BrainSlayer Network Guru Member

    all your changes are included. including the big-5 one

    <HTML><HEAD><TITLE>DDWRT - Management</TITLE>
    <meta http-equiv="expires" content="0">
    <meta http-equiv="cache-control" content="no-cache">
    <meta http-equiv="pragma" content="no-cache">
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
    <META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=big5">
    <link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css">

    you see big5 is inside. but you see also that there is another meta inf is added which maybe overrides it. so your change wasnt enough
  3. starkwong

    starkwong Network Guru Member

    But when you change language to English, you can see the "content" part of the two lines are the same! So I think the problem is the tracslation file does not include the header asp file, which includes the first "Content-Type" meta.
  4. TheJoker

    TheJoker Network Guru Member

    There are some other problems with the translations as well:

    There are words which simply arent translated because they dont excist in the language file. Also some pages that expand when an option is enabled are not translated (not in language file) for example the DDNS page.
    I'm working on adding these words to the translation file.

    Second the translation on the Setup > Basic page (not sure of the name, its the internet/router config page with only the basic options).
    The HTML code for this page differs from all others: there are lots of empty spaces and white lines which cause the translation to fail.
    Example :
    "[b]Router Config[/b]"
    translates to "Router Configuratie", simple
    but on this page the htmlcode is like:
    the code continues on the next line with lost of extra spaces. Because of the extra spaces the translation fails.

    I've only seen the second problem with the Setup > Basic page.
  1. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
    By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
    Dismiss Notice